Como Usar a Internet Para Traduzir Textos e Documentos.
PUBLICIDADE
Trabalhar com documentos no computador requer muitas habilidades. Porém, descobrir como usar a internet para traduzir textos e documentos, pode ser o alvo. Então, é possível que você se depare com documentos e textos em outro idioma. Mas, fique tranquilo, este artigo vai te ajudar.
Quando falamos de sites, a questão é mais simples. Geralmente o próprio navegador já traduz a página de maneira rápida e fácil, agilizando o seu trabalho. Um dos recursos, nem tão conhecidos assim, podem ser usados para traduzir documentos, textos e arquivos em formatos comuns, como os DOC ou PDF.
Pensando nisso, hoje trouxemos algumas informações sobre como usar a internet para traduzir textos e documentos, melhorando sua maneira de trabalhar no dia a dia.
PUBLICIDADE
Quais Formatos de Arquivos São Suportados?
As funções mais básicas possuem um limite de arquivos que podem ser traduzidos. Mas, geralmente, podem não ser suficientes para traduzir o documento ou o texto que você possui. Veja quais são os principais formatos de arquivos suportados:
- ODF
- DOC
- PPT
- DOCX
- PS
- ODF
- PPTX
- TXT
- RTF
- XLSX
- XLS.
Esses são os formatos de arquivos mais comuns que suportam para serem traduzidos. Além disso, é importante ressaltar que o tamanho dos arquivos precisam ser de no máximo 1 MB. Ou seja, a função de tradução da maior rede de pesquisas, é limitada a arquivos simples, sem muitos elementos ou ilustrações.
Existem Outras Opções de Tradutores?
Bom, existem sim. Entretanto, diversos aplicativos contam com algumas ferramentas de tradução para a nossa língua nativa.
Esses aplicativos contam com recursos automáticos. Então, você pode escolher para qual língua quer traduzir o texto ou documento em questão sem ao menos precisar abrir o navegador do computador. Essa função, está disponível para os usuários e podem ser cada vez mais avançados de acordo com os pacotes oferecidos pelo próprio app.
Cuidado com as Traduções.
Todas as vezes que você precisar traduzir textos e documentos, independente do tamanho deles, tenha muita atenção. Nem sempre as traduções são fiéis e podem acabar alterando o sentido original do seu arquivo.
Portanto, as traduções feitas online por aplicativos ou pelo próprio navegador do computador não são muito precisas. Além disso, devemos lembrar que essas traduções não podem substituir o trabalho de um profissional da área.
Elas podem até te ajudar a entender qual o sentido do texto ou o que está escrito no documento, mas não confie fielmente nas traduções. Devemos destacar que, infelizmente, nosso idioma não tem muita relevância no mundo dos negócios, por isso, fica ainda mais difícil o processo.
Caso você tenha um documento importante ou um texto para compreender, e que esteja em outro idioma, não confie nos tradutores automáticos. Busque por outras alternativas, como profissionais, eles te darão certeza de uma e uma melhor tradução.
Ferramentas como essas, podem até te auxiliar em algum momento na sua rotina de trabalho. Mas, caso seja traduzida da forma errada, isso alterará todo o sentido. Então, e ao invés de ajudar, irá atrapalhar você.
Pronto! Agora que você entendeu um pouco mais sobre como usar a internet para traduzir textos e documentos, use esse serviço com segurança, tendo o discernimento de todos os riscos.